Interpreters in ER may help limit medical errors

Chicago Tribune / Reuters, April 18, 2012

Having professional translators in the emergency room for non-English-speaking patients might help limit potentially dangerous miscommunication, a new study suggests. The study, done at two pediatric ERs, found that when Spanish-speaking families had access to a professional interpreter, 12 percent of translation slips—such as adding or omitting certain words and phrases—could have had "clinical consequences," like giving a wrong medication dose. But mistakes like that were about twice as likely if there was no interpreter or if the translator was an amateur, like a family member or a bilingual member of the hospital staff.


MOST POPULAR

SPONSORED REPORTS
SPONSORED HEADLINES

SIGN UP

FREE e-Newsletters Join the Council Subscribe to HL magazine

SPONSORSHIP & ADVERTISING

100 Winners Circle Suite 300
Brentwood, TN 37027

800-727-5257

About | Advertise | Terms of Use | Privacy Policy | Reprints/Permissions | Contact
© HealthLeaders Media 2015 a division of BLR All rights reserved.