Letters to the Editor
Qualify for a free subscription to HealthLeaders magazine.
Point of Clarification
HealthLeaders' February 2007 article, "Found in Translation," was very interesting. It publicized the field of telephonic language interpretation, which many people seem to know little about. However, I would like to point out that the term "translate" technically refers to the written word. "Interpret" and "interpretation" should have been used in the context of your article to describe the telephonic services, as the terms refer to the spoken word.
Center for Women in Government & Civil Society Fellow Office of Local Health Services New York State Department of Health
- Antibiotic Overuse a 'Huge Threat' to Patient Safety, Says CDC
- 3 Traits Personality Assessments Can't Reveal
- Consumerism Drives Healthcare Branding, Rebranding Efforts
- PA Ranks See 'Phenomenal Growth,' Lack of Diversity
- CFO Exchange: Smartphones Poised to Disrupt Healthcare, Says Topol
- CHS Hacked, 4.5M Patient Records Compromised
- Business Roundup: M&A Activity Down Slightly in First Half of 2014
- CFO Exchange: Healthcare Leaders Share 5 Innovative Ideas
- Large Employers Trimming Healthcare Spending
- 3 Things the Ice Bucket Challenge Can Teach Hospital Marketers