Hospitals struggle to provide translators for patients who don't speak English
The Washington Post, May 22, 2012
For the 25 million people in the United States with limited English proficiency, the potential for medical mishaps is multiplied. Too often, however, interpreter services at hospitals and other medical settings are inadequate. According to a study published in March, ad hoc interpreters make nearly twice as many potentially clinically significant interpreting errors as do trained interpreters. The study, published online in the Annals of Emergency Medicine, examined 57 interactions at two large pediatric emergency departments in Massachusetts. Researchers analyzed audiotapes of the visits, looking for five types of errors. They recorded 1,884 errors, of which 18 percent had potential clinical consequences.
Most Viewed
Most Emailed
- Healthcare Leaders Seek Strategic Sweet Spot
- 3 Reasons Wellness Programs Fail
- CMS Issues Health Insurance Exchange Proposed Rules
- Patients Shoulder Nearly 25% of Medical Bills
- ACOs Widespread, Yet Challenged
- MGMA: Physician Compensation Increasingly Based on Quality Measures
- Healthcare Costs 'An Abomination' Says Senate Finance Committee Chair
- Healthcare Consolidation: M&A Not the Only Way
- 6 CNO-to-CEO Strategies
- PwC: Pace of Rising Medical Costs Slowing
