Hospitals struggle to provide translators for patients who don't speak English

The Washington Post, May 22, 2012

For the 25 million people in the United States with limited English proficiency, the potential for medical mishaps is multiplied. Too often, however, interpreter services at hospitals and other medical settings are inadequate. According to a study published in March, ad hoc interpreters make nearly twice as many potentially clinically significant interpreting errors as do trained interpreters. The study, published online in the Annals of Emergency Medicine, examined 57 interactions at two large pediatric emergency departments in Massachusetts. Researchers analyzed audiotapes of the visits, looking for five types of errors. They recorded 1,884 errors, of which 18 percent had potential clinical consequences.


MOST POPULAR

" style="font-family:inherit">Physician's Scathing Remarks Humiliate Patient, Cost Hospital
  • Alternative Staffing Arrangements
  • " style="font-family:inherit">The Perils of Cut-and-Paste Documentation
  • Aging Doctors: Time for Mandatory Competency Testing?
  • 7 Years In, Triple Aim Transcends Jargon
  • Alternative Staffing Arrangements
  • CMS Predictive Readmission Models 'Not Very Good'
  • SPONSORED REPORTS
    SPONSORED HEADLINES

    SIGN UP

    FREE e-Newsletters Join the Council Subscribe to HL magazine

    SPONSORSHIP & ADVERTISING

    100 Winners Circle Suite 300
    Brentwood, TN 37027

    800-727-5257

    About | Advertise | Terms of Use | Privacy Policy | Reprints/Permissions | Contact
    © HealthLeaders Media 2014 a division of BLR All rights reserved.