Hospitals struggle to provide translators for patients who don't speak English
The Washington Post, May 22, 2012
For the 25 million people in the United States with limited English proficiency, the potential for medical mishaps is multiplied. Too often, however, interpreter services at hospitals and other medical settings are inadequate. According to a study published in March, ad hoc interpreters make nearly twice as many potentially clinically significant interpreting errors as do trained interpreters. The study, published online in the Annals of Emergency Medicine, examined 57 interactions at two large pediatric emergency departments in Massachusetts. Researchers analyzed audiotapes of the visits, looking for five types of errors. They recorded 1,884 errors, of which 18 percent had potential clinical consequences.
Most Viewed
Most Emailed
- Primary Care Docs Average More Hospital Revenue Than Specialists
- 69% of Employers Plan to Offer Healthcare Coverage After 2014
- How Chargemaster Data May Affect Hospital Revenue
- House Lawmakers Grill CMS Over Health Exchange Navigators
- ED Physicians Key to Half of Hospital Admissions
- Insurer's App Aims to Lower Healthcare Costs, Securely
- Don't Let Nurses Sink Your Bottom Line
- Q&A: Catholic Health Initiatives' New Senior VP for Capital Finance
- Building a Better Healthcare Board
- Fortunately, Angelina Jolie Isn't On Medicare
